<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0459">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 459 佛說文殊悔過經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 459 佛說文殊悔過經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">459</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-08-28 19:48:57 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說文殊悔過經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00395">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00395</charName>
				<mapping cb:dec="983435" type="PUA">U+F018B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22931</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+龍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00657">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName>
				<mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping>
			<mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00896">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00896</charName>
				<mapping cb:dec="983936" type="PUA">U+F0380</mapping>
			<mapping type="unicode">U+259DD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>寤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[穴/悟]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05418">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05418</charName>
				<mapping cb:dec="988458" type="PUA">U+F152A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+458D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>虔</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[虔-文+ㄆ]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13424">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13424</charName>
				<mapping cb:dec="996464" type="PUA">U+F3470</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4046</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[目*奄]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13436">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13436</charName>
				<mapping cb:dec="996476" type="PUA">U+F347C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D880</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+案]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:42:52">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0441c" ed="T" xml:id="T14.0459.0441c"/>
<lb n="0441c01" ed="T"/>
<lb n="0441c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 459</cb:docNumber>
<lb n="0441c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說文殊悔過經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0441c04" ed="T"/>
<lb n="0441c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441008" n="0441008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441008" n="0441008"/><anchor xml:id="beg0441008" n="0441008"/><name role="" type="person">月氏國</name><anchor xml:id="end0441008"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441009" n="0441009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441009" n="0441009"/><anchor xml:id="beg0441009" n="0441009"/>藏<anchor xml:id="end0441009"/><name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0441c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0441c0601">聞如是：</p><p xml:id="pT14p0441c0604" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">羅閱祇</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>中，與大
<lb n="0441c07" ed="T"/>比丘衆俱，比丘千二百五十，菩薩無央數⸺
<lb n="0441c08" ed="T"/>一切大聖神通已達，逮得總持，攬十方慧，立
<lb n="0441c09" ed="T"/>三脫門，曉了三世，無所罣礙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441010" n="0441010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441010" n="0441010"/><anchor xml:id="beg0441010" n="0441010"/>頒<anchor xml:id="end0441010"/>宣三寶救
<lb n="0441c10" ed="T"/>濟三界，開演三乘使曉本無無上正眞。</p>
<lb n="0441c11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0441c1101">爾時，<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩遊<name role="" type="person">羅閱祇</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>，與
<lb n="0441c12" ed="T"/>諸菩薩、不可稱計諸大弟子，天、龍、鬼神、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441011" n="0441011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441011" n="0441011"/><anchor xml:id="beg0441011" n="0441011"/>乾<anchor xml:id="end0441011"/>沓
<lb n="0441c13" ed="T"/>惒、阿須倫、迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441012" n="0441012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441012" n="0441012"/><anchor xml:id="beg0441012" n="0441012"/>留<anchor xml:id="end0441012"/>羅、眞陀羅、摩睺勒等眷屬圍
<lb n="0441c14" ed="T"/>遶，而爲衆生廣說經法，開演分別志三乘
<lb n="0441c15" ed="T"/>學。其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441013" n="0441013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441013" n="0441013"/><anchor xml:id="beg0441013" n="0441013"/>來<anchor xml:id="end0441013"/>聽者本學聲聞，尋問文殊四聖諦事；
<lb n="0441c16" ed="T"/>學緣覺者則已自問十二緣起深奧之事；學
<lb n="0441c17" ed="T"/>大乘者則從已行諮問，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441014" n="0441014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441014" n="0441014"/><anchor xml:id="beg0441014" n="0441014"/>咸<anchor xml:id="end0441014"/>受六度無極、四等
<lb n="0441c18" ed="T"/>四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441015" n="0441015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441015" n="0441015"/><anchor xml:id="beg0441015" n="0441015"/>恩<anchor xml:id="end0441015"/>，善權方便無極大道；或問神通、四無放
<lb n="0441c19" ed="T"/>逸、四等心行諸分別辯菩薩之道，三十七品
<lb n="0441c20" ed="T"/>不退轉地超入寂滅；或問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441016" n="0441016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441016" n="0441016"/><anchor xml:id="beg0441016" n="0441016"/>土<anchor xml:id="end0441016"/>界悔過之處、十
<lb n="0441c21" ed="T"/>地、十忍、十分別事、十瑞、十持、十印、十三昧定；
<lb n="0441c22" ed="T"/>或有問於不壞諸法，入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441017" n="0441017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441017" n="0441017"/><anchor xml:id="beg0441017" n="0441017"/>于<anchor xml:id="end0441017"/>一義無從生忍。文
<lb n="0441c23" ed="T"/>殊師利各隨所問而發遣之，可悅其心令無
<lb n="0441c24" ed="T"/>餘疑。</p><p xml:id="pT14p0441c2403" cb:place="inline">爾時，會中有諸新學發意菩薩而來聽
<lb n="0441c25" ed="T"/>受⸺不能將護罪福之緣，陰蓋所覆而爲虛妄、
<lb n="0441c26" ed="T"/>狐疑所蔽，習在顚倒、無勇猛志、依倚形色、<anchor xml:id="nkr_note_add_0441c2601" n="0441c2601"/><anchor xml:id="beg0441c2601" n="0441c2601"/>抱<anchor xml:id="end0441c2601"/>
<lb n="0441c27" ed="T"/>怯弱心，不能諮啓<name role="" type="person">文殊師利</name>，淨除因緣一切
<lb n="0441c28" ed="T"/>罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0441018" n="0441018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0441018" n="0441018"/><anchor xml:id="beg0441018" n="0441018"/>苦<anchor xml:id="end0441018"/>、修學大乘至無上道。</p><p xml:id="pT14p0441c2811" cb:place="inline">時彼會中有一
<lb n="0441c29" ed="T"/>菩薩，名曰如來齊光照燿，見諸新學菩薩心
<pb n="0442a" ed="T" xml:id="T14.0459.0442a"/>
<lb n="0442a01" ed="T"/>念志懷猶豫、不能自決，則前白問<name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0442a02" ed="T"/>無罪之事、悔過之義、無失勸助、諮請無過、不
<lb n="0442a03" ed="T"/>違誘進。</p><p xml:id="pT14p0442a0304" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>卽答如來齊光照燿菩薩：
<lb n="0442a04" ed="T"/>「是，族姓子！菩薩大士欲除罪業、奉行平等、入
<lb n="0442a05" ed="T"/>於過去當來現在佛法，五體投地尋復起立，
<lb n="0442a06" ed="T"/>右膝著地，口自說言：『一切衆生從於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442001" n="0442001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442001" n="0442001"/><anchor xml:id="beg0442001" n="0442001"/>左<anchor xml:id="end0442001"/>路、著
<lb n="0442a07" ed="T"/>於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442002" n="0442002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442002" n="0442002"/><anchor xml:id="beg0442002" n="0442002"/>左<anchor xml:id="end0442002"/>道，其在邪見，悉當立之於賢聖法。』</p><p xml:id="pT14p0442a0716" cb:place="inline">「欲
<lb n="0442a08" ed="T"/>化一切衆生之類皆至無上正眞平等之道，
<lb n="0442a09" ed="T"/>以是之故，右膝著地當宣此言：『猶若如來、至
<lb n="0442a10" ed="T"/>眞、等正覺詣於道場坐尊樹時，蠲除一切衆
<lb n="0442a11" ed="T"/>惡之法、諸善普備，吾亦如之。』</p><p xml:id="pT14p0442a1112" cb:place="inline">「觀首遍體以手
<lb n="0442a12" ed="T"/>摩之，重以右手而指于地：『吾當降魔幷及官
<lb n="0442a13" ed="T"/>屬。若得佛道，令一切人、衆生之類，消伏魔事
<lb n="0442a14" ed="T"/>及外怨敵。』坐佛樹下指地要誓成佛聖慧，如
<lb n="0442a15" ed="T"/>本世尊右手指地降十八億諸魔官屬。以是
<lb n="0442a16" ed="T"/>之故，所以右掌而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442003" n="0442003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442003" n="0442003"/><anchor xml:id="beg0442003" n="0442003"/>案<anchor xml:id="end0442003"/>著地，以當左手<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>案<anchor xml:id="end_1"/>著
<lb n="0442a17" ed="T"/>於地。</p><p xml:id="pT14p0442a1703" cb:place="inline">「又跪<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>左<anchor xml:id="end_2"/>膝口說此言：『假使有人住愚癡
<lb n="0442a18" ed="T"/>法，所受顚倒而不順義、<g ref="#CB00395">𢤱</g>悷難化、不成好器、
<lb n="0442a19" ed="T"/>慳貪垢穢而處危害、訾毀同學，今者識道，改
<lb n="0442a20" ed="T"/>往修來，而皆諦受於四恩行。』是以<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>左<anchor xml:id="end_3"/>手及
<lb n="0442a21" ed="T"/>與<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>左<anchor xml:id="end_4"/>膝著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442004" n="0442004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442004" n="0442004"/><anchor xml:id="beg0442004" n="0442004"/>於<anchor xml:id="end0442004"/>地矣。</p><p xml:id="pT14p0442a2108" cb:place="inline">「假使頭腦著於地時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442005" n="0442005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442005" n="0442005"/><anchor xml:id="beg0442005" n="0442005"/>口<anchor xml:id="end0442005"/>
<lb n="0442a22" ed="T"/>演此言：『使一切人棄除貢高、自大之心，孝順
<lb n="0442a23" ed="T"/>父母、奉敬尊長⸺若干種養⸺當以逮得無能見
<lb n="0442a24" ed="T"/>頂佛之髻相，越度一切世間諸法，身過三界，
<lb n="0442a25" ed="T"/>慧踰虛空。今吾自歸，以是五體投地禮德
<lb n="0442a26" ed="T"/>使諸衆生至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442006" n="0442006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442006" n="0442006"/><anchor xml:id="beg0442006" n="0442006"/>成<anchor xml:id="end0442006"/>大道。』</p><p xml:id="pT14p0442a2609" cb:place="inline">「世俗之人生長五蓋，
<lb n="0442a27" ed="T"/>以此功德自然棄除五蓋之蔽、具足五根、究
<lb n="0442a28" ed="T"/>竟五力、絕滅五欲、逮得五通、遠離五陰、成
<lb n="0442a29" ed="T"/>就五眼。其在五趣衆生之類，獲致殊特五
<pb n="0442b" ed="T" xml:id="T14.0459.0442b"/>
<lb n="0442b01" ed="T"/>法之行、禁戒差特，三昧智慧修於解脫、度知
<lb n="0442b02" ed="T"/>見事。以是五體投地之德，陰蓋以消，住根、力
<lb n="0442b03" ed="T"/>者常念如來，未曾捨懷。</p><p xml:id="pT14p0442b0310" cb:place="inline">「復說此言：『諸佛、世
<lb n="0442b04" ed="T"/>尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442007" n="0442007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442007" n="0442007"/><anchor xml:id="beg0442007" n="0442007"/>唯<anchor xml:id="end0442007"/>垂恩慈而見愍念，於是一切十方世界
<lb n="0442b05" ed="T"/>所有菩薩上至諸佛，慧無罣礙，其行不二，
<lb n="0442b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0442008" n="0442008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442008" n="0442008"/><anchor xml:id="beg0442008" n="0442008"/>於是<anchor xml:id="end0442008"/>平等將護法相，以法身體淸淨之言，無
<lb n="0442b07" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442009" n="0442009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442009" n="0442009"/><anchor xml:id="beg0442009" n="0442009"/>解說<anchor xml:id="end0442009"/>、鮮潔之心而無有心。一切諸法慧
<lb n="0442b08" ed="T"/>無陰蔽，無來、無去，於一切智悉愍普見，等入
<lb n="0442b09" ed="T"/>如來證明要義，過去、當來、今現在法。識知罪
<lb n="0442b10" ed="T"/>福因緣之報，諸佛、世尊乃爲聖眼，其慧成就
<lb n="0442b11" ed="T"/>悉能證明，爲人重任備精進已。吾從本際至
<lb n="0442b12" ed="T"/>於生死，於眞諦際而自迷惑，不能敏達無所
<lb n="0442b13" ed="T"/>識知，處在非法興於法想、違犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442010" n="0442010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442010" n="0442010"/><anchor xml:id="beg0442010" n="0442010"/>政<anchor xml:id="end0442010"/>律以爲
<lb n="0442b14" ed="T"/>律想、非是衆祐爲衆祐想、興發不善以爲善
<lb n="0442b15" ed="T"/>想。心隨顚倒，不了無常、苦、空非身，自貪見身
<lb n="0442b16" ed="T"/>諸惡罪業，所爲非法，不順典約佛所禁限。</p><p xml:id="pT14p0442b1617" cb:place="inline">「『自
<lb n="0442b17" ed="T"/>犯此罪、若敎他人，方當所作罪蓋塵勞⸺不聽
<lb n="0442b18" ed="T"/>聞法、憎惡菩薩聖衆之業、不奉道敎、見諸魔
<lb n="0442b19" ed="T"/>事、遠波羅蜜諸度無極、若人布施抑令不
<lb n="0442b20" ed="T"/>爲、壞人德本使不成就⸺吾今皆從十方諸佛、
<lb n="0442b21" ed="T"/>世尊光燿，悔過自首，不敢覆蔽，令除其殃，改
<lb n="0442b22" ed="T"/>往修來。</p><p xml:id="pT14p0442b2204" cb:place="inline">「『從今已後不敢復犯，勿復令我有衆
<lb n="0442b23" ed="T"/>罪蓋，墮於地獄、餓鬼、畜生、鬼神、貧窮，若在人
<lb n="0442b24" ed="T"/>中莫令乏匱、設在天上勿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442011" n="0442011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442011" n="0442011"/><anchor xml:id="beg0442011" n="0442011"/>爲<anchor xml:id="end0442011"/>貧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442012" n="0442012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442012" n="0442012"/><anchor xml:id="beg0442012" n="0442012"/>天<anchor xml:id="end0442012"/>，博達衆
<lb n="0442b25" ed="T"/>經莫貧於道、財業豐饒莫使厄匱，用七法財
<lb n="0442b26" ed="T"/>以給少智。眼、耳、鼻、口、身、意陰蓋，斯侵親屬、心
<lb n="0442b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0442013" n="0442013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442013" n="0442013"/><anchor xml:id="beg0442013" n="0442013"/>壞<anchor xml:id="end0442013"/>因緣。若生邊地，家室鬪諍而相別離、臭
<lb n="0442b28" ed="T"/>惡瑕穢而不可忍。莫與如此眷屬共會，常使
<lb n="0442b29" ed="T"/>應行正士俱會而與相見。今從十方諸佛悔
<pb n="0442c" ed="T" xml:id="T14.0459.0442c"/>
<lb n="0442c01" ed="T"/>過，改往修來，不敢藏匿。』」</p>
<lb n="0442c02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0442c0201"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「當復自責：『我前世時行不淸淨，
<lb n="0442c03" ed="T"/>毀身、口、意，婬、怒、愚癡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442014" n="0442014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442014" n="0442014"/><anchor xml:id="beg0442014" n="0442014"/>興<anchor xml:id="end0442014"/>心爲害，放訑諛諂、
<lb n="0442c04" ed="T"/>多求無厭、積累惡業、誹謗輕調、毀佛法衆、不
<lb n="0442c05" ed="T"/>孝父母、蔑於尊長。衆祐凡人曀其功勳，不能
<lb n="0442c06" ed="T"/>自覺輕智慢聖，自歎其身，求他長短，旣身自
<lb n="0442c07" ed="T"/>犯，又勸他人其順行者敎令越法。不知佛時、
<lb n="0442c08" ed="T"/>不知法時、不知僧時、不知善惡時，深沒貪、
<lb n="0442c09" ed="T"/>婬、瞋恚所沮，愚癡所蔽不能精進，嫉妬不實，
<lb n="0442c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0442015" n="0442015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442015" n="0442015"/><anchor xml:id="beg0442015" n="0442015"/>兇<anchor xml:id="end0442015"/>暴難化。多所志慕，計<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442016" n="0442016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442016" n="0442016"/><anchor xml:id="beg0442016" n="0442016"/>任<anchor xml:id="end0442016"/>吾我，處人壽命
<lb n="0442c11" ed="T"/><name role="" type="person">興五</name>趣念，乞求合集懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442017" n="0442017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442017" n="0442017"/><anchor xml:id="beg0442017" n="0442017"/>諛諂<anchor xml:id="end0442017"/>想，積累無限
<lb n="0442c12" ed="T"/>非法之行。自計有身，念是我所，無常爲常想、
<lb n="0442c13" ed="T"/>苦爲樂想、無身爲身想、不淨爲淨想。墮四
<lb n="0442c14" ed="T"/>顚倒，種於惡業、醉於形色、迷於財業、惑於傲
<lb n="0442c15" ed="T"/>貴、荒於國位、亂於眷屬。所作過罪⸺見覩諸
<lb n="0442c16" ed="T"/>佛、聞所說法不肯諮受，不供聖衆，離於德本，
<lb n="0442c17" ed="T"/>捨度無極而忘道心、違失三寶，若復棄捐無
<lb n="0442c18" ed="T"/>盡正業無量功德及不可盡聖慧辯才，所欲
<lb n="0442c19" ed="T"/>自恣，從惡知識、遠於善友⸺從十方佛自首
<lb n="0442c20" ed="T"/>悔過，改往修來，不敢藏匿。』」</p><p xml:id="pT14p0442c2011" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>復曰：
<lb n="0442c21" ed="T"/>「當自悔言：『我前世時志於下劣，所遊土地
<lb n="0442c22" ed="T"/>而興誓願，毀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442018" n="0442018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442018" n="0442018"/><anchor xml:id="beg0442018" n="0442018"/>訾<anchor xml:id="end0442018"/>大乘、遏斷正敎、勸從邪徑、
<lb n="0442c23" ed="T"/>誹謗正法佛所頒宣深妙之典，若干種敎抑
<lb n="0442c24" ed="T"/>制法輪使不通流。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442019" n="0442019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442019" n="0442019"/><anchor xml:id="beg0442019" n="0442019"/>身自<anchor xml:id="end0442019"/>犯、設敎他人，勸
<lb n="0442c25" ed="T"/>助非法、破壞塔寺、敗亂聖衆、散縣聚落、毀
<lb n="0442c26" ed="T"/>大國土；若危城邑，謀圖帝主，害於種姓內外
<lb n="0442c27" ed="T"/>親屬；若復傷殘他人身體，令生瘡瘢，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0442020" n="0442020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0442020" n="0442020"/><anchor xml:id="beg0442020" n="0442020"/>危<anchor xml:id="end0442020"/>其
<lb n="0442c28" ed="T"/>命根；閉於牢獄，若敎人殺；其心迷荒，常懷
<lb n="0442c29" ed="T"/>狐疑，敎人猶豫、說他罪殃，使不順戒、處於邪
<pb n="0443a" ed="T" xml:id="T14.0459.0443a"/>
<lb n="0443a01" ed="T"/>見，從異道敎、反其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443001" n="0443001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443001" n="0443001"/><anchor xml:id="beg0443001" n="0443001"/>正<anchor xml:id="end0443001"/>行；自懷怨心，亂他人意，
<lb n="0443a02" ed="T"/>令必瞋恚。所作過罪⸺若身自犯及敎他人⸺皆
<lb n="0443a03" ed="T"/>從十方自首悔過，佛世光明<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_5"/>蒙見濟，改
<lb n="0443a04" ed="T"/>往修來，不敢藏匿。』」</p><p xml:id="pT14p0443a0408" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>曰：「當復悔過言：
<lb n="0443a05" ed="T"/>『我身前計有吾我、言是我所，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443002" n="0443002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443002" n="0443002"/><anchor xml:id="beg0443002" n="0443002"/>所<anchor xml:id="end0443002"/>見顚倒，住於
<lb n="0443a06" ed="T"/>貪婬。心者無本而想有心，不能明了心如
<lb n="0443a07" ed="T"/>幻化也其本自然。不能分別諸佛之法、發於
<lb n="0443a08" ed="T"/>無上正眞道意，而欲覩見道之處所。一切諸
<lb n="0443a09" ed="T"/>法悉無所有而反言有。其身、口、心所作善惡，
<lb n="0443a10" ed="T"/>皆從十方諸世光曜自首悔過，改往修來，不
<lb n="0443a11" ed="T"/>敢藏匿。</p><p xml:id="pT14p0443a1104" cb:place="inline">「『吾往本時所行布施、持戒、忍辱、精進、
<lb n="0443a12" ed="T"/>一心、智慧，不解三昧，住顚倒見。若布施者
<lb n="0443a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0443003" n="0443003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443003" n="0443003"/><anchor xml:id="beg0443003" n="0443003"/>妄<anchor xml:id="end0443003"/>想求報、心念所取護於禁戒、想我他人
<lb n="0443a14" ed="T"/>修於忍辱、心倚著身奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443004" n="0443004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443004" n="0443004"/><anchor xml:id="beg0443004" n="0443004"/>持<anchor xml:id="end0443004"/>精進、住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443005" n="0443005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443005" n="0443005"/><anchor xml:id="beg0443005" n="0443005"/>于<anchor xml:id="end0443005"/>衆想
<lb n="0443a15" ed="T"/>興發禪定、念應不應而想有人、<anchor xml:id="fxT14p0443a02"/>樂于放逸
<lb n="0443a16" ed="T"/>貪求智慧、志慕歸道謂有處所，皆從十方世
<lb n="0443a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0443006" n="0443006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443006" n="0443006"/><anchor xml:id="beg0443006" n="0443006"/>光<anchor xml:id="end0443006"/>悔過，改往修來，不敢藏匿。</p>
<lb n="0443a18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0443a1801">「『吾往古時不能曉了正眞之義、供養於佛，而
<lb n="0443a19" ed="T"/>反倚求色相莊嚴、八十種好。雖奉事佛，不能
<lb n="0443a20" ed="T"/>入於法界無所壞法、亦不曉了無所住法，而
<lb n="0443a21" ed="T"/>住諸法想法若干。設聞經法，若講說者思惟
<lb n="0443a22" ed="T"/>所趣，而不分別無爲之法，計於聖衆而有數
<lb n="0443a23" ed="T"/>想、供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443007" n="0443007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443007" n="0443007"/><anchor xml:id="beg0443007" n="0443007"/>衆聖<anchor xml:id="end0443007"/>亦起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443008" n="0443008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443008" n="0443008"/><anchor xml:id="beg0443008" n="0443008"/>悕<anchor xml:id="end0443008"/>望，皆從十方世光悔
<lb n="0443a24" ed="T"/>過，改往修來，不敢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443009" n="0443009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443009" n="0443009"/><anchor xml:id="beg0443009" n="0443009"/>隱<anchor xml:id="end0443009"/>匿。</p>
<lb n="0443a25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0443a2501">「『吾往古時希望諸法，求空處所，遊於閑居，限
<lb n="0443a26" ed="T"/>節知足，少欲爲德，不能識知一切法空、心無
<lb n="0443a27" ed="T"/>所著，爾乃可謂靜處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443010" n="0443010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443010" n="0443010"/><anchor xml:id="beg0443010" n="0443010"/>燕<anchor xml:id="end0443010"/>坐住於法界。不能
<lb n="0443a28" ed="T"/>解達法界無受、及衆生界亦無所受，及依吾
<lb n="0443a29" ed="T"/>我立僻沈沒，不能行道。而計有人不修四
<pb n="0443b" ed="T" xml:id="T14.0459.0443b"/>
<lb n="0443b01" ed="T"/>恩，當救衆生亦不能濟，亦不曉了佛道自
<lb n="0443b02" ed="T"/>然相，亦自然於三十七道品之法見有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443011" n="0443011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443011" n="0443011"/><anchor xml:id="beg0443011" n="0443011"/>吾
<lb n="0443b03" ed="T"/>起<anchor xml:id="end0443011"/>而倚求望，不知寂然沙門之義。出家所修
<lb n="0443b04" ed="T"/>奉受具戒，依比丘行，如是及餘所造德本，因
<lb n="0443b05" ed="T"/>其德本獲致安隱。有爲之福與無爲安，超絕
<lb n="0443b06" ed="T"/>逈遠，不與道合，皆從十方世光悔過，改往修
<lb n="0443b07" ed="T"/>來，不敢藏匿。</p><p xml:id="pT14p0443b0706" cb:place="inline">「『如過去佛，諸天中天，本爲菩
<lb n="0443b08" ed="T"/>薩奉行道時，皆悔諸罪、罣礙、陰蓋，吾亦若
<lb n="0443b09" ed="T"/>茲；當來、現在諸佛、世尊本所修改，我今悔過
<lb n="0443b10" ed="T"/>亦當如是。向尊自首歸命於佛⸺爲上、爲長、最
<lb n="0443b11" ed="T"/>勝殊特無上之德、爲無等倫⸺諸佛聖慧巍巍
<lb n="0443b12" ed="T"/>無量，悉知一切世界所有衆塵諸數而得自
<lb n="0443b13" ed="T"/>在，普能曉了衆生心念。吾等之身從無央
<lb n="0443b14" ed="T"/>數阿僧祇劫，所行迷惑而自放逸，悔一切罪、
<lb n="0443b15" ed="T"/>陰蓋之患。如爲己身所悔殃釁，及爲地獄、
<lb n="0443b16" ed="T"/>餓鬼、畜生、在於五趣一切衆生罪所蔽者，今
<lb n="0443b17" ed="T"/>吾皆以五體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443012" n="0443012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443012" n="0443012"/><anchor xml:id="beg0443012" n="0443012"/>代受<anchor xml:id="end0443012"/>而爲悔過。』曉了微妙、除諸
<lb n="0443b18" ed="T"/>限礙，已能遊入觀一切法。譬如虛空，所可
<lb n="0443b19" ed="T"/>悔者無罪、無報、亦無塵染。已入諸法、無罪蓋
<lb n="0443b20" ed="T"/>者乃爲名曰悔一切過。</p><p xml:id="pT14p0443b2010" cb:place="inline">「是，族姓子！菩薩大
<lb n="0443b21" ed="T"/>士往古結縛、一切所行衆念妄想、財業因緣、
<lb n="0443b22" ed="T"/>所受依倚而住處所，皆當悔過。若使於中如
<lb n="0443b23" ed="T"/>此色像所受思想行不平等，當令明了一切
<lb n="0443b24" ed="T"/>無本。假使一切無所行者，乃能得入於斯本
<lb n="0443b25" ed="T"/>際、無想之際、無形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443013" n="0443013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443013" n="0443013"/><anchor xml:id="beg0443013" n="0443013"/>想<anchor xml:id="end0443013"/>際、無有二際、無陰
<lb n="0443b26" ed="T"/>蓋際、無所得際、無身之際、離欲之際、無
<lb n="0443b27" ed="T"/>所習際、無所行際、無罣礙際、無所歸際、無
<lb n="0443b28" ed="T"/>所由際，是則名曰菩薩大士自首悔過⸺無
<lb n="0443b29" ed="T"/>有罪害，得至佛慧，滅除一切休息、殃釁、罣礙
<pb n="0443c" ed="T" xml:id="T14.0459.0443c"/>
<lb n="0443c01" ed="T"/>之蓋。」</p>
<lb n="0443c02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0443c0201"><name role="" type="person">文殊師利</name>曰：「悔此一切衆罪過已，尋發無上
<lb n="0443c03" ed="T"/>正眞道意，請爲一切衆生之類除諸殃釁、使
<lb n="0443c04" ed="T"/>無罪蓋、令在世間成佛、正眞，莫爲聲聞、緣
<lb n="0443c05" ed="T"/>覺之乘。開化衆生，諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443014" n="0443014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443014" n="0443014"/><anchor xml:id="beg0443014" n="0443014"/>求<anchor xml:id="end0443014"/>度者吾當度之、諸
<lb n="0443c06" ed="T"/>未脫者吾當脫之、諸<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>求<anchor xml:id="end_6"/>滅度者當滅度之，爲
<lb n="0443c07" ed="T"/>一切人救濟之宅。擁護自歸，導示道徑，將順
<lb n="0443c08" ed="T"/>燈明，光明之曜爲衆將<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443015" n="0443015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443015" n="0443015"/><anchor xml:id="beg0443015" n="0443015"/>帥<anchor xml:id="end0443015"/>、賈人、大導。以是
<lb n="0443c09" ed="T"/>如來十種之力，尋發意頃，令得莊嚴四無所
<lb n="0443c10" ed="T"/>畏、三十有二大人之相、八十種好、如來音響
<lb n="0443c11" ed="T"/>八部之聲，明識如來善權方便，入衆生心。</p>
<lb n="0443c12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0443c1201">「佛之弘廣無上大慧在於法界，禁戒淸淨無
<lb n="0443c13" ed="T"/>有缺漏，而雨諸法金剛章句。不捨一切群
<lb n="0443c14" ed="T"/>生之類，則不退轉，究竟得至於一切智、諸通
<lb n="0443c15" ed="T"/>之慧，興正眞心。於諸佛法而無所著，以諸德
<lb n="0443c16" ed="T"/>本勸助諸佛⸺過去、當來、今現在佛⸺本行學道。
<lb n="0443c17" ed="T"/>從初發意至於無上正眞之道成最正覺，於
<lb n="0443c18" ed="T"/>此中間所顯德本如佛所敎，一切諸法則無
<lb n="0443c19" ed="T"/>根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443016" n="0443016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443016" n="0443016"/><anchor xml:id="beg0443016" n="0443016"/>原<anchor xml:id="end0443016"/>、亦無所住。</p><p xml:id="pT14p0443c1907" cb:place="inline">「所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0443017" n="0443017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0443017" n="0443017"/><anchor xml:id="beg0443017" n="0443017"/>施<anchor xml:id="end0443017"/>捨者而無所施；本
<lb n="0443c20" ed="T"/>性淸淨，禁戒鮮潔乃無所犯；衆生盡索而無
<lb n="0443c21" ed="T"/>所起，乃曰爲忍；靜默無作乃爲精進；其心
<lb n="0443c22" ed="T"/>自然而無所生，乃爲一心；度無所度，不越駛
<lb n="0443c23" ed="T"/>水，棄諸邪見，乃爲智慧。</p><p xml:id="pT14p0443c2310" cb:place="inline">「入於深遠十二緣起
<lb n="0443c24" ed="T"/>而無所入，乃可堪任名爲玄妙；明達行空
<lb n="0443c25" ed="T"/>乃爲慈心；作無所作乃曰爲哀；不行諸法
<lb n="0443c26" ed="T"/>乃曰爲喜；若越四瀆而無有二乃曰爲護；無
<lb n="0443c27" ed="T"/>受、不受，亦無所攝，乃爲四恩；無有根本、亦無
<lb n="0443c28" ed="T"/>所住，乃爲德本，名曰五根；意無所念亦無所
<lb n="0443c29" ed="T"/>遊，乃爲五力；覺了眞諦一切本末爲七覺意；
<pb n="0444a" ed="T" xml:id="T14.0459.0444a"/>
<lb n="0444a01" ed="T"/>不合於二，無合、無散，乃曰道矣；獲致<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444001" n="0444001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444001" n="0444001"/><anchor xml:id="beg0444001" n="0444001"/>之<anchor xml:id="end0444001"/>然澹
<lb n="0444a02" ed="T"/>泊之行乃曰爲寂；以慧解度，不違柔順，乃曰
<lb n="0444a03" ed="T"/>爲觀；以慧爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444002" n="0444002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444002" n="0444002"/><anchor xml:id="beg0444002" n="0444002"/>黨<anchor xml:id="end0444002"/>乃曰神通。吾皆以此勸助
<lb n="0444a04" ed="T"/>歸趣不退轉輪，等御至佛。</p><p xml:id="pT14p0444a0411" cb:place="inline">「所以如來具足莊
<lb n="0444a05" ed="T"/>嚴成就其身，則以此義演文字說，隨諸衆生
<lb n="0444a06" ed="T"/>言語、音響爲分別解，所可頒宣靡不周遍、無
<lb n="0444a07" ed="T"/>能抑制。所以如來於十種力常得自在，以慧
<lb n="0444a08" ed="T"/>莊嚴而得成就，示現一切諸佛變化，無
<lb n="0444a09" ed="T"/>上無極、最尊無比、爲無等倫。我皆勸助如是
<lb n="0444a10" ed="T"/>法行。</p>
<lb n="0444a11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0444a1101">「其有過去、當來、現在諸佛、世尊本淸淨身，而
<lb n="0444a12" ed="T"/>解自然悉不可得。所言淸淨，其心淸淨亦不
<lb n="0444a13" ed="T"/>可得，無所發遣。供養諸佛，於一切法無所
<lb n="0444a14" ed="T"/>將護乃爲護法，無德、無衆。爲供養僧，皆已備
<lb n="0444a15" ed="T"/>悉威儀、禮節，亦以成就一切諸行。其行如是，
<lb n="0444a16" ed="T"/>幷及餘事，而曉去、來、現在諸佛道慧平等。</p>
<lb n="0444a17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0444a1701">「等行佛法，不誤墮於一切衆魔、不與諸法而
<lb n="0444a18" ed="T"/>俱同塵，不著聲聞、辟支佛地，斷絕諸非，奉度
<lb n="0444a19" ed="T"/>無極，逮得總持。修菩薩行，速近於道，悉能
<lb n="0444a20" ed="T"/>報答衆生所言，恣隨衆人之所欲啓各令得
<lb n="0444a21" ed="T"/>所。常住平等，所行由己，莊嚴一切諸佛國
<lb n="0444a22" ed="T"/>土，辯才光曜歸于淸淨，斷諸惡趣，三昧自在，
<lb n="0444a23" ed="T"/>恣隨一切衆生所爲，得諸總持靡不照明，辯
<lb n="0444a24" ed="T"/>才聖達皆當從己。則以所發一切智心，悉用
<lb n="0444a25" ed="T"/>勸助諸佛道慧。</p>
<lb n="0444a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0444a2601">「其諸過去、當來、現在逮得佛道，無有衆漏，戒、
<lb n="0444a27" ed="T"/>定、慧、解、度知見事，周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444003" n="0444003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444003" n="0444003"/><anchor xml:id="beg0444003" n="0444003"/>遊<anchor xml:id="end0444003"/>諸力無能退轉，緣
<lb n="0444a28" ed="T"/>無所畏。諸佛之法無所罣礙，其無極慈行無
<lb n="0444a29" ed="T"/>等倫，其大哀者不戴仰人。等如虛空，無能察
<pb n="0444b" ed="T" xml:id="T14.0459.0444b"/>
<lb n="0444b01" ed="T"/>頂，無二功德報應之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444004" n="0444004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444004" n="0444004"/><anchor xml:id="beg0444004" n="0444004"/>相<anchor xml:id="end0444004"/>，淸淨蠲除迷惑之
<lb n="0444b02" ed="T"/>心而自莊嚴其身、口、意。諸天、釋、梵普來勸
<lb n="0444b03" ed="T"/>助，敷演道敎而轉法輪，棄去無智、不達神識，
<lb n="0444b04" ed="T"/>化諸衆生建立佛慧，吾悉勸助使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444005" n="0444005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444005" n="0444005"/><anchor xml:id="beg0444005" n="0444005"/>至<anchor xml:id="end0444005"/>於佛
<lb n="0444b05" ed="T"/>無上大道。</p><p xml:id="pT14p0444b0505" cb:place="inline">「其有去、來、今現在佛臨滅度時，善
<lb n="0444b06" ed="T"/>權方便、威神建立，流布舍利令人供養。攝取
<lb n="0444b07" ed="T"/>一切衆生志性，從始至終乃能至于正法滅
<lb n="0444b08" ed="T"/>盡，我皆勸助所可勸助，志於佛慧無上大道。</p>
<lb n="0444b09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0444b0901">「去、來、現在諸佛、世尊現於滅度，合會聲聞，過
<lb n="0444b10" ed="T"/>諸罣礙，導御篤信解法界味，導御法念度
<lb n="0444b11" ed="T"/>於八邪，所謂八等。住於無爲種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444006" n="0444006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444006" n="0444006"/><anchor xml:id="beg0444006" n="0444006"/>性<anchor xml:id="end0444006"/>之地，其
<lb n="0444b12" ed="T"/>種<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>性<anchor xml:id="end_7"/>衆而反其流至須陀洹；二反周旋爲斯
<lb n="0444b13" ed="T"/>陀含；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444007" n="0444007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444007" n="0444007"/><anchor xml:id="beg0444007" n="0444007"/>沒<anchor xml:id="end0444007"/>此生彼，不復迴還爲阿那含；無爲、無
<lb n="0444b14" ed="T"/>起、無所復進爲阿羅漢；分別曉了深妙緣起
<lb n="0444b15" ed="T"/>十二之因爲辟支佛；目悉通見、慧靡不達者
<lb n="0444b16" ed="T"/>爲諸菩薩。</p><p xml:id="pT14p0444b1605" cb:place="inline">「初發意者心等如地，普入衆行。所
<lb n="0444b17" ed="T"/>行眞諦，窮盡生死諸法之<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>原<anchor xml:id="end_8"/>，具足佛法爲不
<lb n="0444b18" ed="T"/>退轉，於一切生而無所生，乃能逮入一生補
<lb n="0444b19" ed="T"/>處。講說宣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444008" n="0444008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444008" n="0444008"/><anchor xml:id="beg0444008" n="0444008"/>暢<anchor xml:id="end0444008"/>無所有慧而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444009" n="0444009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444009" n="0444009"/><anchor xml:id="beg0444009" n="0444009"/>奮<anchor xml:id="end0444009"/>大光，諸所德
<lb n="0444b20" ed="T"/>本悉無根本、亦無所住，吾悉勸助如是像法。</p>
<lb n="0444b21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0444b2101">「志於佛慧無上大道，其有去、來及今現在三
<lb n="0444b22" ed="T"/>世之中，衆生之類淨諸佛眼。所可布施不計
<lb n="0444b23" ed="T"/>吾我，無所貪愛；所作功德禁戒無盡，不可限
<lb n="0444b24" ed="T"/>量。所修道義其行無行，所有功德悉以勸助
<lb n="0444b25" ed="T"/>諸佛之慧，無上大道而不差別，等無所損，淸
<lb n="0444b26" ed="T"/>淨離穢，猶如虛空。入於殊妙智慧衆聖，則爲
<lb n="0444b27" ed="T"/>最上導御衆義，精進行法自然如空、眞實無
<lb n="0444b28" ed="T"/>比，亦如無爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444010" n="0444010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444010" n="0444010"/><anchor xml:id="beg0444010" n="0444010"/>便<anchor xml:id="end0444010"/>無有侶，以是勸助。</p><p xml:id="pT14p0444b2814" cb:place="inline">「取要言
<lb n="0444b29" ed="T"/>之：如去、來、今諸佛、世尊，本爲菩薩行求道
<pb n="0444c" ed="T" xml:id="T14.0459.0444c"/>
<lb n="0444c01" ed="T"/>時，所行無量、智度無極、善權方便、無所罣
<lb n="0444c02" ed="T"/>礙，眞實之行善修淸淨，行淸淨已證取佛
<lb n="0444c03" ed="T"/>慧，所可勸助衆德之本方當勸助。</p><p xml:id="pT14p0444c0314" cb:place="inline">「吾當學此
<lb n="0444c04" ed="T"/>所尊修法而效勸助，志於佛慧無上大道，使
<lb n="0444c05" ed="T"/>諸衆生⸺如十方界滿中諸塵⸺身所行事，一切
<lb n="0444c06" ed="T"/>見佛悉令發心不可計會，解於大道，自在
<lb n="0444c07" ed="T"/>所行。吾悉勸助斯衆德本。了此德本不可
<lb n="0444c08" ed="T"/>捉持，一切諸法猶如虛空。若能勸助此德
<lb n="0444c09" ed="T"/>本已，則無有本；已離諸本不可護持，無所志
<lb n="0444c10" ed="T"/>念寂然無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444011" n="0444011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444011" n="0444011"/><anchor xml:id="beg0444011" n="0444011"/>生<anchor xml:id="end0444011"/>；達無<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>生<anchor xml:id="end_9"/>已便入諸法；已入諸
<lb n="0444c11" ed="T"/>法便勸德本，如爲己身所可勸助，亦復勸助
<lb n="0444c12" ed="T"/>一切菩薩，開化衆生俱復如是，等無差特。是，
<lb n="0444c13" ed="T"/>族姓子！菩薩大士勸助佛慧，順而無失乃
<lb n="0444c14" ed="T"/>至大道。</p>
<lb n="0444c15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0444c1501">「復次，族姓子！菩薩大士所住如此深妙大義，
<lb n="0444c16" ed="T"/>然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444012" n="0444012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444012" n="0444012"/><anchor xml:id="beg0444012" n="0444012"/>復<anchor xml:id="end0444012"/>口宣斯之言敎。</p><p xml:id="pT14p0444c1609" cb:place="inline">「其有十方不可稱計諸
<lb n="0444c17" ed="T"/>佛、世尊，在其世界逮得無上正眞之道成最正
<lb n="0444c18" ed="T"/>覺，曉了經典，過於四魔，逮成無獲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444013" n="0444013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444013" n="0444013"/><anchor xml:id="beg0444013" n="0444013"/>澹泊<anchor xml:id="end0444013"/>
<lb n="0444c19" ed="T"/>之法，皆離文字、應聖二事。如所逮法而復
<lb n="0444c20" ed="T"/>觀察，善權方便示現受法，開化所應可度
<lb n="0444c21" ed="T"/>衆生，不失大哀。稽首請問，樂於靜寂，觀彼佛
<lb n="0444c22" ed="T"/>樹，爲諸天、龍、神、揵沓惒所見諮嗟，解了音
<lb n="0444c23" ed="T"/>響、言語、文辭，爲一切說。若立此行則能降伏
<lb n="0444c24" ed="T"/>魔及官屬，化諸怨敵令無刺棘⸺所曰刺棘，
<lb n="0444c25" ed="T"/>三毒之謂⸺具足所願，輒如所念滅除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0444014" n="0444014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0444014" n="0444014"/><anchor xml:id="beg0444014" n="0444014"/>曚<anchor xml:id="end0444014"/>冥，
<lb n="0444c26" ed="T"/>則成世間無極弘曜。</p><p xml:id="pT14p0444c2609" cb:place="inline">「聖慧之明入於無量，分
<lb n="0444c27" ed="T"/>別聰達，道靡不通，其智慧輪莫能遏毀，行權
<lb n="0444c28" ed="T"/>方便暢識一切衆生根本，爲說經法莫能抑
<lb n="0444c29" ed="T"/>制，而皆斷絕一切處所閉結之行，照見群黎
<pb n="0445a" ed="T" xml:id="T14.0459.0445a"/>
<lb n="0445a01" ed="T"/>所欲咨受。</p><p xml:id="pT14p0445a0105" cb:place="inline">「五體投地稽首諸佛，尊敬歸命，爲
<lb n="0445a02" ed="T"/>勝、爲殊、爲最第一、爲無等倫、無有過上、不有
<lb n="0445a03" ed="T"/>譬喩、無可爲侶，佛之智慧如是難及、觀無二
<lb n="0445a04" ed="T"/>際。我如此禮乃爲禮佛，無所從生、亦無所至。
<lb n="0445a05" ed="T"/>爲忍辱禮首悔殃釁，以稽首佛悔過自歸，
<lb n="0445a06" ed="T"/>殃罪消索，雲除日出。</p><p xml:id="pT14p0445a0609" cb:place="inline">「假使無量十方一切所
<lb n="0445a07" ed="T"/>有世界滿中衆塵如此之數衆生之類，口所
<lb n="0445a08" ed="T"/>宣說、發心之頃，思念諸想不可計會，勸助諸
<lb n="0445a09" ed="T"/>佛令轉法輪。</p><p xml:id="pT14p0445a0906" cb:place="inline">「此諸世尊轉無上輪、至無二
<lb n="0445a10" ed="T"/>輪、無有形相無成就輪、不可得輪、裂壞一切
<lb n="0445a11" ed="T"/>魔羅網輪、久遠已來覺無從生逮致大道
<lb n="0445a12" ed="T"/>而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445001" n="0445001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445001" n="0445001"/><anchor xml:id="beg0445001" n="0445001"/><g ref="#CB00896">𥧝</g><anchor xml:id="end0445001"/>起輪、開化衆生嚴淨十方諸佛土輪、
<lb n="0445a13" ed="T"/>於一切智多所摧伏力無能勝入此道輪、曉
<lb n="0445a14" ed="T"/>了於空無相願輪、無所行輪、亦無所生無
<lb n="0445a15" ed="T"/>有起輪、悉無所有如眞諦輪、所可成就無所
<lb n="0445a16" ed="T"/>成輪、有可降伏無所度輪、深奧微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445002" n="0445002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445002" n="0445002"/><anchor xml:id="beg0445002" n="0445002"/>妙<anchor xml:id="end0445002"/>解於
<lb n="0445a17" ed="T"/>十二緣起之輪、破壞衆魔却外敵輪，消除
<lb n="0445a18" ed="T"/>迷惑危害怨賊、撾不可逮無極法鼓，亦復吹
<lb n="0445a19" ed="T"/>於無言法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445003" n="0445003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445003" n="0445003"/><anchor xml:id="beg0445003" n="0445003"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end0445003"/>，則亦竪立法慧之幢。</p><p xml:id="pT14p0445a1914" cb:place="inline">「而智聖
<lb n="0445a20" ed="T"/>慧解脫大明，而炳然熾無極錠燎，尋則雨於
<lb n="0445a21" ed="T"/>無量甘露，法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445004" n="0445004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445004" n="0445004"/><anchor xml:id="beg0445004" n="0445004"/>渧<anchor xml:id="end0445004"/>之水可悅衆生及賢聖智，
<lb n="0445a22" ed="T"/>無上大道以正七覺而飽滿之，滅盡一切衆
<lb n="0445a23" ed="T"/>生之類生、老、病、死、愁憂、啼哭、惱不可意、結網之
<lb n="0445a24" ed="T"/>礙、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445005" n="0445005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445005" n="0445005"/><anchor xml:id="beg0445005" n="0445005"/>窈<anchor xml:id="end0445005"/>冥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445006" n="0445006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445006" n="0445006"/><anchor xml:id="beg0445006" n="0445006"/>晻<anchor xml:id="end0445006"/>蔽樹之根栽，故曰然於智慧
<lb n="0445a25" ed="T"/>之明無極大燈，則隨衆生本所爲業、罪福果
<lb n="0445a26" ed="T"/>報各爲現說。</p><p xml:id="pT14p0445a2606" cb:place="inline">「是諸世尊在於無數不可計會
<lb n="0445a27" ed="T"/>十方世界而作佛事，善示法律，不斷言敎，諦
<lb n="0445a28" ed="T"/>分別慧。亦復授於諸菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445007" n="0445007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445007" n="0445007"/><anchor xml:id="beg0445007" n="0445007"/>莂<anchor xml:id="end0445007"/>，堅住聖衆，開
<lb n="0445a29" ed="T"/>化衆生，求於玄妙寂然無爲，啓受經典而無
<pb n="0445b" ed="T" xml:id="T14.0459.0445b"/>
<lb n="0445b01" ed="T"/>厭足。</p><p xml:id="pT14p0445b0103" cb:place="inline">「諸佛大聖欲滅度者，我悉勸助令不滅
<lb n="0445b02" ed="T"/>度，專志一心，所行安隱，順住法界而常永
<lb n="0445b03" ed="T"/>存。無央數姟不可稱計阿僧祇劫敎化衆生，
<lb n="0445b04" ed="T"/>住六波羅蜜所度無餘，一人不度終不捨去，
<lb n="0445b05" ed="T"/>普令入於諸總持門，皆見一切諸佛三昧因
<lb n="0445b06" ed="T"/>行之始。</p><p xml:id="pT14p0445b0604" cb:place="inline">「若種正義立於大定、勸志大乘，遣
<lb n="0445b07" ed="T"/>至一切諸佛世界，而爲顯示諸佛、世尊從無
<lb n="0445b08" ed="T"/>所生輒逮成道，現有所生實無所生；其無所
<lb n="0445b09" ed="T"/>滅亦復如是乃有所滅，自然寂靜悉無所
<lb n="0445b10" ed="T"/>著。是爲，族姓子！菩薩大士勸助佛慧而無罪
<lb n="0445b11" ed="T"/>釁。」</p>
<lb n="0445b12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0445b1201"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「已能如是悔所犯過，當發無上
<lb n="0445b13" ed="T"/>正眞道意，常以慈心向於衆生，不懷怨結。已
<lb n="0445b14" ed="T"/>無怨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445008" n="0445008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445008" n="0445008"/><anchor xml:id="beg0445008" n="0445008"/>望<anchor xml:id="end0445008"/>請召三界，勸助一切衆德之本。稽
<lb n="0445b15" ed="T"/>首諸佛歸命悔過，勸助轉法輪，示現無量所
<lb n="0445b16" ed="T"/>建立德，則當興發薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445009" n="0445009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445009" n="0445009"/><anchor xml:id="beg0445009" n="0445009"/>芸<anchor xml:id="end0445009"/>若智、諸通敏慧。</p>
<lb n="0445b17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0445b1701">「十方世界無所係屬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445010" n="0445010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445010" n="0445010"/><anchor xml:id="beg0445010" n="0445010"/>琦<anchor xml:id="end0445010"/>珍異寶、花鬘、雜香、擣
<lb n="0445b18" ed="T"/>香、澤香、燈火、衣服、幢蓋、繒綵、伎樂不鼓自鳴、
<lb n="0445b19" ed="T"/>宮殿、浴池、河、海、泉<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>原<anchor xml:id="end_a"/>、日、月光明⸺無君主者、亦
<lb n="0445b20" ed="T"/>無敢名⸺吾目自見而心取此，持以貢上諸世
<lb n="0445b21" ed="T"/>光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445011" n="0445011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445011" n="0445011"/><anchor xml:id="beg0445011" n="0445011"/>耀<anchor xml:id="end0445011"/>佛天中天，以此衆養奇寶異珍奉事
<lb n="0445b22" ed="T"/>諸佛。三界所有天上世間七寶樹木、自然
<lb n="0445b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0445012" n="0445012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445012" n="0445012"/><anchor xml:id="beg0445012" n="0445012"/>瑰琦<anchor xml:id="end0445012"/>、華香、天樂、床臥，復上諸佛。</p><p xml:id="pT14p0445b2313" cb:place="inline">「供養已訖，
<lb n="0445b24" ed="T"/>曉了諸佛解一同等，諸佛無二，無有形容，三
<lb n="0445b25" ed="T"/>十二相、八十種好而現相好，善權方便示無
<lb n="0445b26" ed="T"/>量色。有所演說，音聲遠聞；化無數身，不可計
<lb n="0445b27" ed="T"/>像。於諸世界而無所處，不住法界以懷誠信，
<lb n="0445b28" ed="T"/>因緣解脫所可供養，奉侍之德以貢諸佛。</p><p xml:id="pT14p0445b2817" cb:place="inline">「是
<lb n="0445b29" ed="T"/>諸世尊於諸法界而不動搖、不得諸度無極
<pb n="0445c" ed="T" xml:id="T14.0459.0445c"/>
<lb n="0445c01" ed="T"/>處所，入無罣礙，所至無際。察於衆生五陰之
<lb n="0445c02" ed="T"/>體猶如曠野，而無有主、悉無所有。不曉了此，
<lb n="0445c03" ed="T"/>唐爲憂患。化衆生類，志薩<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>芸<anchor xml:id="end_b"/>若、諸通之慧，
<lb n="0445c04" ed="T"/>普入衆行取如來身，所入行者悉捨有、無。顯
<lb n="0445c05" ed="T"/>現衆生人之境界，使無憍慢。轉佛法輪無有
<lb n="0445c06" ed="T"/>放逸，皆棄調戲，抑制衆魔。人民志性不可
<lb n="0445c07" ed="T"/>限量，斷除諸根爲現無量；一切衆生處諸羅
<lb n="0445c08" ed="T"/>網，而以道力廣示其義。平等之事無陰蓋
<lb n="0445c09" ed="T"/>本亦不動搖，悉皆興發宣示普門，具足逮
<lb n="0445c10" ed="T"/>成薩芸若慧，淨修諸佛功勳之德莊嚴其身。</p>
<lb n="0445c11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0445c1101">「供養舍利，以此燈香、衆華、雜馨、諸所供具衆養
<lb n="0445c12" ed="T"/>之德，以貢諸佛世之光曜：『如諸菩薩過去佛
<lb n="0445c13" ed="T"/>時若干供養，心無所著以貢諸佛；吾亦如之
<lb n="0445c14" ed="T"/>建立勸助，<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_c"/>諸大聖垂以大慈，見愍納受。』」</p>
<lb n="0445c15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0445c1501"><name role="" type="person">文殊師利</name>曰：「復次，族姓子！菩薩大士所住
<lb n="0445c16" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445013" n="0445013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445013" n="0445013"/><anchor xml:id="beg0445013" n="0445013"/>茲<anchor xml:id="end0445013"/>，當說此言：『吾所悔過則虛不實，所
<lb n="0445c17" ed="T"/>可勸助亦無所生，所可請問亦無所有，計
<lb n="0445c18" ed="T"/>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0445014" n="0445014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0445014" n="0445014"/><anchor xml:id="beg0445014" n="0445014"/>所<anchor xml:id="end0445014"/>悔虛無實也。設我所勸無所生者、所
<lb n="0445c19" ed="T"/>可請問、無所有已，道亦如是，虛無所有。』</p><p xml:id="pT14p0445c1916" cb:place="inline">「其無
<lb n="0445c20" ed="T"/>所生、無所有者，等定亦如則無所生。無有度
<lb n="0445c21" ed="T"/>者，無著、無念，已無所著則能信脫。無著勸
<lb n="0445c22" ed="T"/>助，所首悔過功德之品計於道心，一切
<lb n="0445c23" ed="T"/>衆生於無罪福而得自在。本所勸助，皆以德
<lb n="0445c24" ed="T"/>本供養一切諸如來衆，稽首歸命，貢上燈香、
<lb n="0445c25" ed="T"/>花蓋、瓔珞、若干種物。所供養者，取此功德
<lb n="0445c26" ed="T"/>皆爲一味淸淨之行⸺所淸淨者，本性淸淨，
<lb n="0445c27" ed="T"/>鮮潔顯曜。等一切智以爲大施無極之業，仁
<lb n="0445c28" ed="T"/>和無穢等行於道，所願合集當令歸趣如來
<lb n="0445c29" ed="T"/>之道，則用勸助無上正眞爲最正覺。</p><p xml:id="pT14p0445c2915" cb:place="inline">「一切
<pb n="0446a" ed="T" xml:id="T14.0459.0446a"/>
<lb n="0446a01" ed="T"/>諸法無所勸助：假使以眼不勸助色，了色自
<lb n="0446a02" ed="T"/>然不以眼著，因緣報應計如其識，所從起者
<lb n="0446a03" ed="T"/>不出於眼、亦無有色，適起壞滅，消散盡索亦
<lb n="0446a04" ed="T"/>無住處；耳聲、鼻香、舌味、身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446001" n="0446001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446001" n="0446001"/><anchor xml:id="beg0446001" n="0446001"/>更<anchor xml:id="end0446001"/>心法所勸亦然，
<lb n="0446a05" ed="T"/>意無有法。</p><p xml:id="pT14p0446a0505" cb:place="inline">「諸所功德亦復如是：勸助於道，道
<lb n="0446a06" ed="T"/>無德本，有從德本而興因緣，因其所行而起
<lb n="0446a07" ed="T"/>心矣，所發道心亦無所住，適起尋壞，消散滅
<lb n="0446a08" ed="T"/>盡。</p><p xml:id="pT14p0446a0802" cb:place="inline">「彼以其心而造德本，所可用心勸助行者，
<lb n="0446a09" ed="T"/>發心展轉而不相見。猶如燈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446002" n="0446002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446002" n="0446002"/><anchor xml:id="beg0446002" n="0446002"/>火<anchor xml:id="end0446002"/>、若晝日光，
<lb n="0446a10" ed="T"/>無所從來、無所從去，適起生焰，因緣合成忽
<lb n="0446a11" ed="T"/>不知處；菩薩道心亦復如是，智慧之明興顯
<lb n="0446a12" ed="T"/>德本，亦無所住。其如是像以法生者，是爲名
<lb n="0446a13" ed="T"/>曰菩薩勸助入於寂然，受決得忍，逮致聖光
<lb n="0446a14" ed="T"/>智慧之曜。</p><p xml:id="pT14p0446a1405" cb:place="inline">「假使菩薩遊於是法，心不樂行衆
<lb n="0446a15" ed="T"/>穢之元，諸佛、世尊以爲證明，乃當勸助志於
<lb n="0446a16" ed="T"/>德本。猶如諸佛智度無極，善權方便，所因聖
<lb n="0446a17" ed="T"/>慧令衆菩薩行於正德，所說勸助吾亦如之
<lb n="0446a18" ed="T"/>而不動搖。精進若此，其道普至，靡所不周。</p>
<lb n="0446a19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0446a1901">「承志性力所入無量，亦皆棄除所應、不應衆
<lb n="0446a20" ed="T"/>想之念。設已得入衆性行者，思念一切如
<lb n="0446a21" ed="T"/>來、至眞悉在目前；思惟虛空，一切所有等
<lb n="0446a22" ed="T"/>如虛無。已能可意，入於無量，思法界行一
<lb n="0446a23" ed="T"/>切具足。神通之慧昇自在堂，乃得申叙而顯
<lb n="0446a24" ed="T"/>其心，普悉棄捐世之垢穢、裂壞羅網，入於
<lb n="0446a25" ed="T"/>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446003" n="0446003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446003" n="0446003"/><anchor xml:id="beg0446003" n="0446003"/>誡<anchor xml:id="end0446003"/>。皆見十方佛、天中天、諸菩薩衆，無有
<lb n="0446a26" ed="T"/>遺脫而不覩者。念於去、來、現在諸佛悉爲一
<lb n="0446a27" ed="T"/>等，則以德本勸助聖慧。</p><p xml:id="pT14p0446a2710" cb:place="inline">「吾今勸助，如無二
<lb n="0446a28" ed="T"/>界一切普至；今此德本亦復如是，悉令周遍。
<lb n="0446a29" ed="T"/>於諸群生而得申叙，皆使得入一切諸乘、諸
<pb n="0446b" ed="T" xml:id="T14.0459.0446b"/>
<lb n="0446b01" ed="T"/>菩薩門所生之地，悉逮具足，靡不覩念。令其
<lb n="0446b02" ed="T"/>眼根皆見衆生，究竟備悉無量佛事。盡入
<lb n="0446b03" ed="T"/>耳根所可聽聞，一切天、人、蜎飛、蠕動音響、言
<lb n="0446b04" ed="T"/>聲、分別文字，所暢決慧處處別異，敎誨具足。</p>
<lb n="0446b05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0446b0501">「衆生所作諸業、罪福所歸，從其所行而見果
<lb n="0446b06" ed="T"/>實，觀察三世去、來、今事，曉了衆生善分別
<lb n="0446b07" ed="T"/>行，解知所言，而皆識練一切德本無本、無
<lb n="0446b08" ed="T"/>住、亦無所行，乃爲具足諸度無極。普見衆生
<lb n="0446b09" ed="T"/>而等導御，常以依倚無我本際，一切世人悉
<lb n="0446b10" ed="T"/>欲樂往與共相見。在於世間無所罣礙、亦無
<lb n="0446b11" ed="T"/>坑塹，得第一度，思惟逮入，斷一切法皆得
<lb n="0446b12" ed="T"/>通入。於諸法界亦無所壞，其所遊居微妙眞
<lb n="0446b13" ed="T"/>際。其有衆生在諸苦惱，令入佛土觀諸刹
<lb n="0446b14" ed="T"/>土悉是人界，逮得明眼普見十方，悉承一
<lb n="0446b15" ed="T"/>切諸佛聖德。</p><p xml:id="pT14p0446b1506" cb:place="inline">「索察群黎心性所趣，開導制御
<lb n="0446b16" ed="T"/>罪蓋所爲，如所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446004" n="0446004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446004" n="0446004"/><anchor xml:id="beg0446004" n="0446004"/>敎<anchor xml:id="end0446004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0446005" n="0446005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446005" n="0446005"/><anchor xml:id="beg0446005" n="0446005"/>持<anchor xml:id="end0446005"/>，悉爲示現成就自
<lb n="0446b17" ed="T"/>在。所奉道業順無從生，不乏四等、四恩、六度
<lb n="0446b18" ed="T"/>以濟窮厄，令至弘廣殊特之慧。衆生志性各
<lb n="0446b19" ed="T"/>異不同，而使具足所欲志願，令無顚倒，得
<lb n="0446b20" ed="T"/>可其心使懷悅豫，勢力奇特而無有侶，心已
<lb n="0446b21" ed="T"/>得閑逮成正覺。</p><p xml:id="pT14p0446b2107" cb:place="inline">「目見衆生性行所趣各敎化
<lb n="0446b22" ed="T"/>之，示現究竟，使菩薩行永存不斷。令諸衆
<lb n="0446b23" ed="T"/>生一切備悉六度無極，住於正道使無有
<lb n="0446b24" ed="T"/>餘。過去、當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446006" n="0446006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446006" n="0446006"/><anchor xml:id="beg0446006" n="0446006"/>來<anchor xml:id="end0446006"/>、今現在諸佛、世尊，皆誨衆生、
<lb n="0446b25" ed="T"/>與得是處。</p><p xml:id="pT14p0446b2505" cb:place="inline">「無上大道供養奉事，志性和雅，具
<lb n="0446b26" ed="T"/>足往詣，使得通入無所行法、經道之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446007" n="0446007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446007" n="0446007"/><anchor xml:id="beg0446007" n="0446007"/>輪<anchor xml:id="end0446007"/>、一
<lb n="0446b27" ed="T"/>切刹土、衆生徑路。有身形者皆開化之，淸徹
<lb n="0446b28" ed="T"/>悅豫令不墮落。目見諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446008" n="0446008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446008" n="0446008"/><anchor xml:id="beg0446008" n="0446008"/>奉<anchor xml:id="end0446008"/>養歸命，以是
<lb n="0446b29" ed="T"/>德本覩一切色如見佛形，而皆等觀十方
<pb n="0446c" ed="T" xml:id="T14.0459.0446c"/>
<lb n="0446c01" ed="T"/>刹土，則能嚴淨諸佛國土。等察一切諸天、人
<lb n="0446c02" ed="T"/>民、蚑行、喘息，人物之類，諛諂虛僞猶如幻化，
<lb n="0446c03" ed="T"/>普悉了斯，解無所有。等視三世，一發心頃靡
<lb n="0446c04" ed="T"/>所不入。</p><p xml:id="pT14p0446c0404" cb:place="inline">「一切諸法雖各別異，等無若干入於
<lb n="0446c05" ed="T"/>道力，令一切法至一平等，治無相好，等解善
<lb n="0446c06" ed="T"/>權。察衆生心，從其志性委靡而隨，應病與
<lb n="0446c07" ed="T"/>藥，等授無上正眞道慧。超度世俗諸所爲作，
<lb n="0446c08" ed="T"/>淸淨鮮潔歸于平等，洗除衆生塵勞、結恨、穢
<lb n="0446c09" ed="T"/>濁志操，使徹淸明。歸此平等，便得歸於一切
<lb n="0446c10" ed="T"/>諸佛悉一法身，逮成莊嚴，志習於此柔順之
<lb n="0446c11" ed="T"/>法，遵修其行，精進勢力慇懃不懈。</p><p xml:id="pT14p0446c1114" cb:place="inline">「欲有所度，
<lb n="0446c12" ed="T"/>以此德本，使十方人一發意頃普達衆生，解
<lb n="0446c13" ed="T"/>吿人民諸菩薩行，皆令合集言語辭意。以一
<lb n="0446c14" ed="T"/>發言出無數敎，示現衆生善權方便；一心念
<lb n="0446c15" ed="T"/>頃各令見聞平等道門，變化感動靡不蒙濟。
<lb n="0446c16" ed="T"/>轉於法輪，舌能覆面上至梵天，音聞遐方。</p>
<lb n="0446c17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0446c1701">「如來身者，顯現道門歡悅衆生，以一普安演
<lb n="0446c18" ed="T"/>於無量若干光明。佛道巍巍無有斷絕，一時
<lb n="0446c19" ed="T"/>顯揚，口宣十方五趣之處。示佛變化悉令
<lb n="0446c20" ed="T"/>遊居，具足德行，爲諸衆生而訓誨。現於斯
<lb n="0446c21" ed="T"/>德本，修於無量總持之門，入於光明巍巍之
<lb n="0446c22" ed="T"/>慧，令一切具靡不成就。</p><p xml:id="pT14p0446c2210" cb:place="inline">「人民所行衆德本者
<lb n="0446c23" ed="T"/>志性各異，使入總持光明之慧。其有諸天、一
<lb n="0446c24" ed="T"/>切人民<anchor xml:id="nkr_note_orig_0446009" n="0446009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0446009" n="0446009"/><anchor xml:id="beg0446009" n="0446009"/>愁憂<anchor xml:id="end0446009"/>苦惱，爲除衆患，悉入總持光
<lb n="0446c25" ed="T"/>明之曜；一切諸論、文字本際，入於總持光
<lb n="0446c26" ed="T"/>明之曜；一切諸行、諸想所應，悉入總持光明
<lb n="0446c27" ed="T"/>之曜，使致普門；諸根轉輪使入總持光明之
<lb n="0446c28" ed="T"/>門；一切莊嚴淸淨衆飾，使入總持光明之
<lb n="0446c29" ed="T"/>門；一切徑路衆好威神以悅衆人，悉入總持
<pb n="0447a" ed="T" xml:id="T14.0459.0447a"/>
<lb n="0447a01" ed="T"/>光明之門；無所罣礙，總持諸法，歸趣若干無
<lb n="0447a02" ed="T"/>數威曜悉使具足，皆令一切諸佛之法悉逮
<lb n="0447a03" ed="T"/>得入總持光明。以是德本、由此因緣，悉爲
<lb n="0447a04" ed="T"/>諸佛所見攝護。</p><p xml:id="pT14p0447a0407" cb:place="inline">「視於諸佛如見父母，則以攝
<lb n="0447a05" ed="T"/>取佛之國土，修治嚴淨。爲諸善友所見攝取，
<lb n="0447a06" ed="T"/>恭敬奉事諸佛、世尊，以若干種愛樂欣悅，心
<lb n="0447a07" ed="T"/>無變異而不可動。攝取衆生，成就敎誨，愛護
<lb n="0447a08" ed="T"/>一切諸惡趣，則以聖威<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447001" n="0447001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447001" n="0447001"/><anchor xml:id="beg0447001" n="0447001"/>斷<anchor xml:id="end0447001"/>惱根。攝取諸世，
<lb n="0447a09" ed="T"/>顯發行執，懷善敎一切典。所開化者，無導御
<lb n="0447a10" ed="T"/>攝取諸法，欲以執持、諷誦之故。</p><p xml:id="pT14p0447a1013" cb:place="inline">「用斯德本、因
<lb n="0447a11" ed="T"/>此緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447002" n="0447002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447002" n="0447002"/><anchor xml:id="beg0447002" n="0447002"/>報<anchor xml:id="end0447002"/>，住於一事普見衆事、住於衆事悉
<lb n="0447a12" ed="T"/>見一事，則以一事入一切事、以一切事入於
<lb n="0447a13" ed="T"/>一事，則以一義吿誨開化一切諸義、以一切
<lb n="0447a14" ed="T"/>義興發一義，以無因緣入於諸緣、化于諸緣
<lb n="0447a15" ed="T"/>令入無緣。以無事法入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447003" n="0447003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447003" n="0447003"/><anchor xml:id="beg0447003" n="0447003"/>于<anchor xml:id="end0447003"/>衆生性行各異，
<lb n="0447a16" ed="T"/>從其相行而敎誨之⸺以無有想入於諸想、諸
<lb n="0447a17" ed="T"/>未進者悉令入道、入諸有想而誘進之使入
<lb n="0447a18" ed="T"/>無想。</p><p xml:id="pT14p0447a1803" cb:place="inline">「以是德本、因此事故、由斯瑞應，住於
<lb n="0447a19" ed="T"/>一人含氣之類心性之行，普見一切衆生意
<lb n="0447a20" ed="T"/>歸；住於一切衆生志性，則覩一人心意所趣。
<lb n="0447a21" ed="T"/>究竟具足，廣大其意，所誨無限，以一人心勸
<lb n="0447a22" ed="T"/>化宣示一切衆生意志所念、以一切心興發
<lb n="0447a23" ed="T"/>一心。則以諸佛威神感動敎化如應，開解一
<lb n="0447a24" ed="T"/>切衆生之行，誘一人心勸入一切衆生意行、
<lb n="0447a25" ed="T"/>以一切心勸入一心。化衆生界，勸進暢示佛
<lb n="0447a26" ed="T"/>身光明，心存住於無人之際，於無人際則不
<lb n="0447a27" ed="T"/>動搖，所建立處不捨衆生，逮度無極而不懈
<lb n="0447a28" ed="T"/>惓。</p><p xml:id="pT14p0447a2802" cb:place="inline">「以是德本、修此事故，住一佛土普見一切
<lb n="0447a29" ed="T"/>諸佛國界、住一切土覩於一土，於一切土入
<pb n="0447b" ed="T" xml:id="T14.0459.0447b"/>
<lb n="0447b01" ed="T"/>無盡土、於無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447004" n="0447004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447004" n="0447004"/><anchor xml:id="beg0447004" n="0447004"/>量<anchor xml:id="end0447004"/>土入於一土。無盡本際莊
<lb n="0447b02" ed="T"/>嚴校飾還淨國土，訓誨所入，斷婬、怒、癡，靡所
<lb n="0447b03" ed="T"/>不散，住於一土敎化諸土、在於諸土誘進一
<lb n="0447b04" ed="T"/>土。一切衆生所念思想，勸至方面發起人民，
<lb n="0447b05" ed="T"/>令一刹土入一切土、以一國土入於一切，無
<lb n="0447b06" ed="T"/>量佛土等見三界。衆生所興不可動故，以無
<lb n="0447b07" ed="T"/>極哀開化人民，而無處所、亦無所住。若懷狐
<lb n="0447b08" ed="T"/>疑，悉濟猶豫，度衆生類。</p><p xml:id="pT14p0447b0810" cb:place="inline">「以是德本，以過去
<lb n="0447b09" ed="T"/>事入於過去、又以過去入於當來、又以過去
<lb n="0447b10" ed="T"/>入於現在，其當來事入於當來、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447005" n="0447005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447005" n="0447005"/><anchor xml:id="beg0447005" n="0447005"/>又<anchor xml:id="end0447005"/>當來事
<lb n="0447b11" ed="T"/>入於過去、當來事者入於現在，又現在事入
<lb n="0447b12" ed="T"/>於現在、又現在事入於過去。一切過去、當來、
<lb n="0447b13" ed="T"/>現在入平等相，令其現在入於現在；其現在
<lb n="0447b14" ed="T"/>者入於過去，其去、來、今普入平等。</p><p xml:id="pT14p0447b1414" cb:place="inline">「以是德本、
<lb n="0447b15" ed="T"/>因緣之報，逮得諸佛現在目前三昧要慧、致
<lb n="0447b16" ed="T"/>成佛德聖衆如來三昧正定、逮致光明華如
<lb n="0447b17" ed="T"/>來所化莊嚴三昧、皆莊嚴淨所現三昧、示一
<lb n="0447b18" ed="T"/>切色所現身三昧、皆入諸音言辭三昧。又，首
<lb n="0447b19" ed="T"/>楞嚴現若干種般泥洹事，獲致不斷佛敎三
<lb n="0447b20" ed="T"/>昧、而當成就專一嚴淨三昧、究竟善住三
<lb n="0447b21" ed="T"/>昧、定意金剛道場三昧、如金剛三昧、慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447006" n="0447006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447006" n="0447006"/><anchor xml:id="beg0447006" n="0447006"/>眼<anchor xml:id="end0447006"/>
<lb n="0447b22" ed="T"/>三昧。以是之比，見於一切衆生之心，所行若
<lb n="0447b23" ed="T"/>干志操不同，過去、當來、今現在事無所不達，
<lb n="0447b24" ed="T"/>乃爲如來三昧道場。各各別異，令致于彼神
<lb n="0447b25" ed="T"/>通之慧，所願具足。</p><p xml:id="pT14p0447b2508" cb:place="inline">「以是德本，吾及衆生悉使
<lb n="0447b26" ed="T"/>成就進退自由，究竟淸淨，被蒙開化。以是德
<lb n="0447b27" ed="T"/>本，一切衆生目之根原使如佛眼；一切世間
<lb n="0447b28" ed="T"/>衆生所在諸可聞者逮興佛耳，其聽無極；使
<lb n="0447b29" ed="T"/>衆生鼻得如佛鼻，通徹無際，悉無所著；令諸
<pb n="0447c" ed="T" xml:id="T14.0459.0447c"/>
<lb n="0447c01" ed="T"/>衆生舌根德殊，逮得世尊廣長之舌，其所敎
<lb n="0447c02" ed="T"/>誨如佛之言；處在一切世間之法，所作身事、
<lb n="0447c03" ed="T"/>所可興發皆成佛身；處在一切法界之中，亦
<lb n="0447c04" ed="T"/>無所處化於衆生。一切所行作佛慧業，從其
<lb n="0447c05" ed="T"/>人民志性所願，應病與藥而開化之。一切諸
<lb n="0447c06" ed="T"/>香則能變爲佛之德馨，熏爲道事：一切諸味
<lb n="0447c07" ed="T"/>則能化成成習義味，一切細滑柔和，內性入
<lb n="0447c08" ed="T"/>人義業；一切諸法皆以訓導，使成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447007" n="0447007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447007" n="0447007"/><anchor xml:id="beg0447007" n="0447007"/>導<anchor xml:id="end0447007"/>法開
<lb n="0447c09" ed="T"/>化衆生。是爲一切諸所入者，吾當令成諸佛
<lb n="0447c10" ed="T"/>所入通達大慧；人民陰蓋、諸所情衰，吾當興
<lb n="0447c11" ed="T"/>法消化諸衰爲作佛事，當使諸界悉爲佛界、
<lb n="0447c12" ed="T"/>所有諸根令無有根、使乏根者爲立道根。</p><p xml:id="pT14p0447c1217" cb:place="inline">「以
<lb n="0447c13" ed="T"/>是德本、因此緣故，得至建立無所住慧，聖道
<lb n="0447c14" ed="T"/>所處、所可建立，普令人民皆悉曉之，化一切
<lb n="0447c15" ed="T"/>色悉成佛形。由是之故，各各使人曉了其
<lb n="0447c16" ed="T"/>慧，變諸音響悉成佛聲，皆爲人民宣布道敎。</p>
<lb n="0447c17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0447c1701">「如是之比，使諸衆生消除盡索塵勞欲門，乃
<lb n="0447c18" ed="T"/>爲菩薩入諸菩薩療治其行道法之門，是爲
<lb n="0447c19" ed="T"/>淸淨一切人民志性事矣。</p><p xml:id="pT14p0447c1911" cb:place="inline">「可悅衆生智慧之
<lb n="0447c20" ed="T"/>宅，入無勝地勢力之土，菩薩道行下於應時
<lb n="0447c21" ed="T"/>而不違失，身行、口言、意所修業無所罣礙、
<lb n="0447c22" ed="T"/>不有危害、無所藏匿，<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>頒<anchor xml:id="end_d"/>宣諸佛之言敎也。
<lb n="0447c23" ed="T"/>行不虛妄，逮得神通，所知具足。以是德本，當
<lb n="0447c24" ed="T"/>令我身及諸衆生悉得成就至於淸淨，爲人
<lb n="0447c25" ed="T"/>講說，是爲菩薩大士所行勸助佛慧眞諦無
<lb n="0447c26" ed="T"/>失。」</p><p xml:id="pT14p0447c2602" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>說是五體悔過品時，五百菩薩
<lb n="0447c27" ed="T"/>皆悉逮得無所從生法忍，皆以除棄狐疑、猶
<lb n="0447c28" ed="T"/>豫、虛僞、閉結、倒見之惑。如來齊光照曜菩薩，
<lb n="0447c29" ed="T"/>逮得一切諸佛無所破壞三昧之定。</p>
<pb n="0448a" ed="T" xml:id="T14.0459.0448a"/>
<lb n="0448a01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0448a0101">於是，世尊則以道耳遙聞<name role="" type="person">文殊師利</name>之所講
<lb n="0448a02" ed="T"/>說，尋以讚曰：「善哉，善哉！仁快說此除諸菩
<lb n="0448a03" ed="T"/>薩罣礙罪蓋勸助入道。若有菩薩，儻聞說此
<lb n="0448a04" ed="T"/>勸助敎者，卽能奉持、諷誦、講說，如是不久皆
<lb n="0448a05" ed="T"/>當滅盡一切罪蓋，令無罣<anchor xml:id="nkr_note_add_0448a0501" n="0448a0501"/><anchor xml:id="beg0448a0501" n="0448a0501"/>礙<anchor xml:id="end0448a0501"/>。如燈及燭入於
<lb n="0448a06" ed="T"/>冥室衆闇消索、猶如日出照于天下靡不蒙
<lb n="0448a07" ed="T"/>明、如盲得目、聾者得聽、瘂者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448001" n="0448001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448001" n="0448001"/><anchor xml:id="beg0448001" n="0448001"/>能<anchor xml:id="end0448001"/>言、跛者能行、
<lb n="0448a08" ed="T"/>塞者得通。五陰自消、六衰則滅，昇於法堂、入
<lb n="0448a09" ed="T"/><anchor xml:id="beg_e" type="star"/>于<anchor xml:id="end_e"/>道室，超慧臺閣、處大聖殿。」</p><p xml:id="pT14p0448a0912" cb:place="inline">「何謂法堂？」</p>
<lb n="0448a10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0448a1001">佛言：「神通已暢，無所罣礙，逮三達智。」</p><p xml:id="pT14p0448a1015" cb:place="inline">「何謂道
<lb n="0448a11" ed="T"/>室？」</p><p xml:id="pT14p0448a1102" cb:place="inline">佛言：「得三昧定，見十方佛如人照鏡，無
<lb n="0448a12" ed="T"/>有遠近，周遍悉見。」</p><p xml:id="pT14p0448a1208" cb:place="inline">「何謂慧臺？」</p><p xml:id="pT14p0448a1212" cb:place="inline">佛言：「智度無
<lb n="0448a13" ed="T"/>極，解一切空，心無所著，大慈大哀。」</p><p xml:id="pT14p0448a1314" cb:place="inline">「何謂大殿？」</p>
<lb n="0448a14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0448a1401">佛言：「善權方便，進退知時，不在有爲、不處無
<lb n="0448a15" ed="T"/>爲，與法身合，無合、無散。現形三界化爲佛身，
<lb n="0448a16" ed="T"/>相好威容<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>頒<anchor xml:id="end_f"/>宣道敎，或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448002" n="0448002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448002" n="0448002"/><anchor xml:id="beg0448002" n="0448002"/>爲<anchor xml:id="end0448002"/>菩薩、聲聞、緣覺、
<lb n="0448a17" ed="T"/>高士、大聖、凡夫愚行，因時開化，度脫十方，莫
<lb n="0448a18" ed="T"/>不得濟至于大道。」</p><p xml:id="pT14p0448a1808" cb:place="inline">佛說如是，如來齊光照曜
<lb n="0448a19" ed="T"/>菩薩、賢者阿難，諸天、龍、神、阿須倫、世間人
<lb n="0448a20" ed="T"/>民，莫不歡喜，作禮而退。</p></cb:div>
<lb n="0448a21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0448003" n="0448003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448003" n="0448003"/><anchor xml:id="beg0448003" n="0448003"/>佛說<anchor xml:id="end0448003"/>文殊悔過經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0441008" to="#end0441008"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3"><name role="" type="person">月氏國</name><note type="cf1">K14n0538_p0439b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月支國</name></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0441009" to="#end0441009"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0441010" to="#end0441010"><lem wit="#wit.orig">頒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">班</rdg></app>
<app from="#beg0441011" to="#end0441011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">揵</rdg></app>
<app from="#beg0441012" to="#end0441012"><lem wit="#wit.orig">留</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">樓</rdg></app>
<app from="#beg0441013" to="#end0441013"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">求</rdg></app>
<app from="#beg0441014" to="#end0441014"><lem wit="#wit.orig">咸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">啓</rdg></app>
<app from="#beg0441015" to="#end0441015"><lem wit="#wit.orig">恩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">忍</rdg></app>
<app from="#beg0441016" to="#end0441016"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">上</rdg></app>
<app from="#beg0441017" to="#end0441017"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0441c2601" to="#end0441c2601"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">抱<note type="cf1">K14n0538_p0439c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">垉</rdg></app>
<app from="#beg0441018" to="#end0441018"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">蓋</rdg></app>
<app from="#beg0442001" to="#end0442001"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">右</rdg></app>
<app from="#beg0442002" to="#end0442002"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">右</rdg></app>
<app from="#beg0442003" to="#end0442003"><lem wit="#wit.orig">案</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><g ref="#CB13436">𭢀</g></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0442003"><lem wit="#wit.orig">案</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><g ref="#CB13436">𭢀</g></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0442001"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">右</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0442001"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">右</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0442001"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">右</rdg></app>
<app from="#beg0442004" to="#end0442004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0442005" to="#end0442005"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">問</rdg></app>
<app from="#beg0442006" to="#end0442006"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">誠</rdg></app>
<app from="#beg0442007" to="#end0442007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">惟</rdg></app>
<app from="#beg0442008" to="#end0442008"><lem wit="#wit.orig">於是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奉於</rdg></app>
<app from="#beg0442009" to="#end0442009"><lem wit="#wit.orig">解說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">亂說</rdg></app>
<app from="#beg0442010" to="#end0442010"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">正</rdg></app>
<app from="#beg0442011" to="#end0442011"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">謂</rdg></app>
<app from="#beg0442012" to="#end0442012"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">夭</rdg></app>
<app from="#beg0442013" to="#end0442013"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">懷</rdg></app>
<app from="#beg0442014" to="#end0442014"><lem wit="#wit.orig">興</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">與</rdg></app>
<app from="#beg0442015" to="#end0442015"><lem wit="#wit.orig">兇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">凶</rdg></app>
<app from="#beg0442016" to="#end0442016"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">住</rdg></app>
<app from="#beg0442017" to="#end0442017"><lem wit="#wit.orig">諛諂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">諂諛</rdg></app>
<app from="#beg0442018" to="#end0442018"><lem wit="#wit.orig">訾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">呰</rdg></app>
<app from="#beg0442019" to="#end0442019"><lem wit="#wit.orig">身自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">自身</rdg></app>
<app from="#beg0442020" to="#end0442020"><lem wit="#wit.orig">危</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">絕</rdg></app>
<app from="#beg0443001" to="#end0443001"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">政</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0442007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">惟</rdg></app>
<app from="#beg0443002" to="#end0443002"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0443003" to="#end0443003"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">望</rdg></app>
<app from="#beg0443004" to="#end0443004"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">於</rdg></app>
<app from="#beg0443005" to="#end0443005"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">於</rdg></app>
<app from="#beg0443006" to="#end0443006"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">先</rdg></app>
<app from="#beg0443007" to="#end0443007"><lem wit="#wit.orig">衆聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聖衆</rdg></app>
<app from="#beg0443008" to="#end0443008"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">希</rdg></app>
<app from="#beg0443009" to="#end0443009"><lem wit="#wit.orig">隱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">藏</rdg></app>
<app from="#beg0443010" to="#end0443010"><lem wit="#wit.orig">燕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">宴</rdg></app>
<app from="#beg0443011" to="#end0443011"><lem wit="#wit.orig">吾<lb n="0443b03" ed="T"/>起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">五趣</rdg></app>
<app from="#beg0443012" to="#end0443012"><lem wit="#wit.orig">代受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">禮<g ref="#CB05418">䖍</g></rdg></app>
<app from="#beg0443013" to="#end0443013"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">相</rdg></app>
<app from="#beg0443014" to="#end0443014"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">未</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0443014"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">未</rdg></app>
<app from="#beg0443015" to="#end0443015"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp4">帥<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經第2212帖第10圖第3行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">師</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">帥</rdg></app>
<app from="#beg0443016" to="#end0443016"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">源</rdg></app>
<app from="#beg0443017" to="#end0443017"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">放</rdg></app>
<app from="#beg0444001" to="#end0444001"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">定</rdg></app>
<app from="#beg0444002" to="#end0444002"><lem wit="#wit.orig">黨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">當</rdg></app>
<app from="#beg0444003" to="#end0444003"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">旋</rdg></app>
<app from="#beg0444004" to="#end0444004"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">想</rdg></app>
<app from="#beg0444005" to="#end0444005"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">生</rdg></app>
<app from="#beg0444006" to="#end0444006"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">姓</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0444006"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">姓</rdg></app>
<app from="#beg0444007" to="#end0444007"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">歿</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0443016"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">源</rdg></app>
<app from="#beg0444008" to="#end0444008"><lem wit="#wit.orig">暢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">揚</rdg></app>
<app from="#beg0444009" to="#end0444009"><lem wit="#wit.orig">奮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">奪</rdg></app>
<app from="#beg0444010" to="#end0444010"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">更</rdg></app>
<app from="#beg0444011" to="#end0444011"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">主</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0444011"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">主</rdg></app>
<app from="#beg0444012" to="#end0444012"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">後</rdg></app>
<app from="#beg0444013" to="#end0444013"><lem wit="#wit.orig">澹泊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">憺怕</rdg></app>
<app from="#beg0444014" to="#end0444014"><lem wit="#wit.orig">曚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">朦</rdg></app>
<app from="#beg0445001" to="#end0445001"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00896">𥧝</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">悟</rdg></app>
<app from="#beg0445002" to="#end0445002"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0445003" to="#end0445003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">珂</rdg></app>
<app from="#beg0445004" to="#end0445004"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">滴</rdg></app>
<app from="#beg0445005" to="#end0445005"><lem wit="#wit.orig">窈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">杳</rdg></app>
<app from="#beg0445006" to="#end0445006"><lem wit="#wit.orig">晻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB13424">䁆</g></rdg></app>
<app from="#beg0445007" to="#end0445007"><lem wit="#wit.orig">莂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">別</rdg></app>
<app from="#beg0445008" to="#end0445008"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">結</rdg></app>
<app from="#beg0445009" to="#end0445009"><lem wit="#wit.orig">芸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">雲</rdg></app>
<app from="#beg0445010" to="#end0445010"><lem wit="#wit.orig">琦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奇</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0443016"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">源</rdg></app>
<app from="#beg0445011" to="#end0445011"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">曜</rdg></app>
<app from="#beg0445012" to="#end0445012"><lem wit="#wit.orig">瑰琦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">瑰奇</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0445009"><lem wit="#wit.orig">芸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">雲</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0442007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">惟</rdg></app>
<app from="#beg0445013" to="#end0445013"><lem wit="#wit.orig">茲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">慈</rdg></app>
<app from="#beg0445014" to="#end0445014"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">可</rdg></app>
<app from="#beg0446001" to="#end0446001"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">受</rdg></app>
<app from="#beg0446002" to="#end0446002"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">光</rdg></app>
<app from="#beg0446003" to="#end0446003"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">試</rdg></app>
<app from="#beg0446004" to="#end0446004"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">執</rdg></app>
<app from="#beg0446005" to="#end0446005"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">特</rdg></app>
<app from="#beg0446006" to="#end0446006"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">來及</rdg></app>
<app from="#beg0446007" to="#end0446007"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">論</rdg></app>
<app from="#beg0446008" to="#end0446008"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">拳</rdg></app>
<app from="#beg0446009" to="#end0446009"><lem wit="#wit.orig">愁憂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">憂愁</rdg></app>
<app from="#beg0447001" to="#end0447001"><lem wit="#wit.orig">斷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">斷煩</rdg></app>
<app from="#beg0447002" to="#end0447002"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">執</rdg></app>
<app from="#beg0447003" to="#end0447003"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0447004" to="#end0447004"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">盡</rdg></app>
<app from="#beg0447005" to="#end0447005"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">入</rdg></app>
<app from="#beg0447006" to="#end0447006"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">明</rdg></app>
<app from="#beg0447007" to="#end0447007"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">道</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0441010"><lem wit="#wit.orig">頒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">班</rdg></app>
<app from="#beg0448a0501" to="#end0448a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">礙</lem><rdg wit="#wit.orig">疑</rdg></app>
<app from="#beg0448001" to="#end0448001"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">得</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0447003"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0441010"><lem wit="#wit.orig">頒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">班</rdg></app>
<app from="#beg0448002" to="#end0448002"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">謂</rdg></app>
<app from="#beg0448003" to="#end0448003"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0441008" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T14.0441c05.03" target="#nkr_note_mod_0441008"><name role="" type="person">月氏國</name>【CB】【麗-CB】，<name role="" type="person">月支國</name>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0441009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441009">藏【大】，藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0441010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441010">頒【大】＊，班【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0441011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441011">乾【大】，揵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0441012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441012">留【大】，樓【元】【明】</note>
<note n="0441013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441013">來【大】，求【宮】</note>
<note n="0441014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441014">咸【大】，啓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0441015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441015">恩【大】，忍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0441016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441016">土【大】，上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0441017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441017"><!--CBETA todo type: ＊-->于【大】＊，於【明】＊</note>
<note n="0441018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0441018">苦【大】，蓋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442001">左【大】＊，右【宮】＊</note>
<note n="0442002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442002">左【大】，右【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442003">案【大】＊，<g ref="#CB13436">𭢀</g>【明】【宮】＊</note>
<note n="0442004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442004">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442005">口【大】，問【明】</note>
<note n="0442006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442006">成【大】，誠【明】</note>
<note n="0442007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442007">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0442008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442008">於是【大】，奉於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442009">解說【大】，亂說【宮】</note>
<note n="0442010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442010">政【大】，正【宮】</note>
<note n="0442011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442011">爲【大】，謂【明】</note>
<note n="0442012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442012">天【大】，夭【宮】</note>
<note n="0442013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442013">壞【大】，懷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442014">興【大】，與【宮】</note>
<note n="0442015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442015">兇【大】，凶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442016">任【大】，住【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442017">諛諂【大】，諂諛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442018">訾【大】，呰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442019">身自【大】，自身【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0442020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0442020">危【大】，絕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443001">正【大】，政【宮】</note>
<note n="0443002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443002">所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443003">妄【大】，望【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443004">持【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443005">于【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443006">光【大】，先【宮】</note>
<note n="0443007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443007">衆聖【大】，聖衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443008">悕【大】，希【宮】</note>
<note n="0443009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443009">隱【大】，藏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443010">燕【大】，宴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443011">吾起【大】，五趣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443012">代受【大】，禮<g ref="#CB05418">䖍</g>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443013">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443014">求【大】＊，未【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0443015" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T14.0443c08.10" target="#nkr_note_mod_0443015">帥【CB】【宮-CB】【元】【明】【宮】，師【大】</note>
<note n="0443016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443016">原【大】＊，源【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0443017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0443017">施【大】，放【宋】【宮】</note>
<note n="0444001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444001">之【大】，定【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0444002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444002">黨【大】，當【宮】</note>
<note n="0444003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444003">遊【大】，旋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0444004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444004">相【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0444005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444005">至【大】，生【宮】</note>
<note n="0444006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444006">性【大】＊，姓【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0444007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444007">沒【大】，歿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0444008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444008">暢【大】，揚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0444009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444009">奮【大】，奪【宮】</note>
<note n="0444010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444010">便【大】，更【明】</note>
<note n="0444011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444011">生【大】＊，主【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0444012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444012">復【大】，後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0444013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444013">澹泊【大】，憺怕【宮】</note>
<note n="0444014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0444014">曚【大】，朦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0445001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445001"><g ref="#CB00896">𥧝</g>【大】，悟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0445002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445002">妙【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0445003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445003"><g ref="#CB00657">䗍</g>【大】，珂【宮】</note>
<note n="0445004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445004">渧【大】，滴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0445005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445005">窈【大】，杳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0445006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445006">晻【大】，<g ref="#CB13424">䁆</g>【明】</note>
<note n="0445007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445007">莂【大】，別【明】【宮】</note>
<note n="0445008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445008">望【大】，結【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0445009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445009">芸【大】＊，雲【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0445010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445010">琦【大】，奇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0445011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445011">耀【大】，曜【宮】</note>
<note n="0445012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445012">瑰琦【大】，瑰奇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0445013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445013">茲【大】，慈【宮】</note>
<note n="0445014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0445014">所【大】，可【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0446001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446001">更【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0446002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446002">火【大】，光【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0446003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446003">誡【大】，試【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0446004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446004">敎【大】，執【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0446005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446005">持【大】，特【元】</note>
<note n="0446006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446006">來【大】，來及【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0446007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446007">輪【大】，論【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0446008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446008">奉【大】，拳【宋】</note>
<note n="0446009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0446009">愁憂【大】，憂愁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0447001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447001">斷【大】，斷煩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0447002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447002">報【大】，執【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0447003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447003">于【大】＊，於【明】＊</note>
<note n="0447004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447004">量【大】，盡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0447005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447005">又【大】，入【宋】【元】【明】</note>
<note n="0447006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447006">眼【大】，明【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0447007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447007">導【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0448001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448001">能【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0448002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448002">爲【大】，謂【明】</note>
<note n="0448003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448003">佛說【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0441008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441008">〔<name role="" type="person">月支國</name>〕－【三】【宮】</note>
<note n="0441009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441009">藏＋（法師）【三】【宮】</note>
<note n="0441010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441010">頒＝班【三】【宮】＊</note>
<note n="0441011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441011">乾＝揵【三】【宮】</note>
<note n="0441012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441012">留＝樓【元】【明】</note>
<note n="0441013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441013">來＝求【宮】</note>
<note n="0441014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441014">咸＝啓【三】【宮】</note>
<note n="0441015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441015">恩＝忍【三】【宮】</note>
<note n="0441016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441016">土＝上【三】【宮】</note>
<note n="0441017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441017">于＝於【明】＊</note>
<note n="0441018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0441018">苦＝蓋【三】【宮】</note>
<note n="0442001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442001">左＝右【宮】＊</note>
<note n="0442002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442002">左＝右【三】【宮】</note>
<note n="0442003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442003">案＝<g ref="#CB13436">𭢀</g>【明】【宮】＊</note>
<note n="0442004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442004">〔於〕－【三】【宮】</note>
<note n="0442005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442005">口＝問【明】</note>
<note n="0442006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442006">成＝誠【明】</note>
<note n="0442007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442007">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note n="0442008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442008">於是＝奉於【三】【宮】</note>
<note n="0442009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442009">解說＝亂說【宮】</note>
<note n="0442010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442010">政＝正【宮】</note>
<note n="0442011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442011">爲＝謂【明】</note>
<note n="0442012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442012">天＝夭【宮】</note>
<note n="0442013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442013">壞＝懷【三】【宮】</note>
<note n="0442014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442014">興＝與【宮】</note>
<note n="0442015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442015">兇＝凶【三】【宮】</note>
<note n="0442016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442016">任＝住【三】【宮】</note>
<note n="0442017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442017">諛諂＝諂諛【三】【宮】</note>
<note n="0442018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442018">訾＝呰【三】【宮】</note>
<note n="0442019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442019">身自＝自身【三】【宮】</note>
<note n="0442020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0442020">危＝絕【三】【宮】</note>
<note n="0443001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443001">正＝政【宮】</note>
<note n="0443002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443002">〔所〕－【三】【宮】</note>
<note n="0443003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443003">妄＝望【三】【宮】</note>
<note n="0443004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443004">持＝於【三】【宮】</note>
<note n="0443005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443005">于＝於【三】【宮】</note>
<note n="0443006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443006">光＝先【宮】</note>
<note n="0443007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443007">衆聖＝聖衆【三】【宮】</note>
<note n="0443008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443008">悕＝希【宮】</note>
<note n="0443009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443009">隱＝藏【三】【宮】</note>
<note n="0443010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443010">燕＝宴【三】【宮】</note>
<note n="0443011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443011">吾起＝五趣【三】【宮】</note>
<note n="0443012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443012">代受＝禮<g ref="#CB05418">䖍</g>【三】【宮】</note>
<note n="0443013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443013">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0443014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443014">求＝未【三】【宮】＊</note>
<note n="0443015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443015">師＝帥【元】【明】【宮】</note>
<note n="0443016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443016">原＝源【三】【宮】＊</note>
<note n="0443017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0443017">施＝放【宋】【宮】</note>
<note n="0444001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444001">之＝定【三】【宮】</note>
<note n="0444002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444002">黨＝當【宮】</note>
<note n="0444003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444003">遊＝旋【三】【宮】</note>
<note n="0444004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444004">相＝想【三】【宮】</note>
<note n="0444005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444005">至＝生【宮】</note>
<note n="0444006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444006">性＝姓【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0444007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444007">沒＝歿【三】【宮】</note>
<note n="0444008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444008">暢＝揚【三】【宮】</note>
<note n="0444009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444009">奮＝奪【宮】</note>
<note n="0444010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444010">便＝更【明】</note>
<note n="0444011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444011">生＝主【三】【宮】＊</note>
<note n="0444012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444012">復＝後【三】【宮】</note>
<note n="0444013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444013">澹泊＝憺怕【宮】</note>
<note n="0444014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0444014">曚＝朦【三】【宮】</note>
<note n="0445001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445001"><g ref="#CB00896">𥧝</g>＝悟【三】【宮】</note>
<note n="0445002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445002">〔妙〕－【宮】</note>
<note n="0445003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445003"><g ref="#CB00657">䗍</g>＝珂【宮】</note>
<note n="0445004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445004">渧＝滴【三】【宮】</note>
<note n="0445005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445005">窈＝杳【三】【宮】</note>
<note n="0445006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445006">晻＝<g ref="#CB13424">䁆</g>【明】</note>
<note n="0445007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445007">莂＝別【明】【宮】</note>
<note n="0445008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445008">望＝結【三】【宮】</note>
<note n="0445009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445009">芸＝雲【三】【宮】＊</note>
<note n="0445010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445010">琦＝奇【三】【宮】</note>
<note n="0445011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445011">耀＝曜【宮】</note>
<note n="0445012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445012">瑰琦＝瑰奇【三】【宮】</note>
<note n="0445013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445013">茲＝慈【宮】</note>
<note n="0445014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0445014">所＝可【三】【宮】</note>
<note n="0446001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446001">更＝受【三】【宮】</note>
<note n="0446002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446002">火＝光【三】【宮】</note>
<note n="0446003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446003">誡＝試【三】【宮】</note>
<note n="0446004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446004">敎＝執【三】【宮】</note>
<note n="0446005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446005">持＝特【元】</note>
<note n="0446006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446006">來＋（及）【三】【宮】</note>
<note n="0446007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446007">輪＝論【三】【宮】</note>
<note n="0446008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446008">奉＝拳【宋】</note>
<note n="0446009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0446009">愁憂＝憂愁【三】【宮】</note>
<note n="0447001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447001">斷＋（煩）【三】【宮】</note>
<note n="0447002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447002">報＝執【三】【宮】</note>
<note n="0447003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447003">于＝於【明】＊</note>
<note n="0447004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447004">量＝盡【三】【宮】</note>
<note n="0447005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447005">又＝入【三】</note>
<note n="0447006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447006">眼＝明【三】【宮】</note>
<note n="0447007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447007">導＝道【三】【宮】</note>
<note n="0448001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448001">能＝得【三】【宮】</note>
<note n="0448002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448002">爲＝謂【明】</note>
<note n="0448003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448003">〔佛說〕－【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0441c2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0441c26.17" target="#nkr_note_add_0441c2601">抱【CB】【麗-CB】，垉【大】</note>
<note n="0448a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0448a0501">礙【CB】，疑【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>